Amministrazione federale admin.ch
Ufficio federale di topografia swisstopo
toposhop

Condizioni relative ai dati sugli ostacoli alla navigazione aerea

Consegna

Dopo l'ordinazione i dati possono essere prelevati tramite download (online).

Pagamento

Esclusivamente con carta di credito (MasterCard o VISA)

Si prega di indicare tassativamente nel formulario: istituto emittente della carta di credito, numero della carta e data di scadenza.

Condizioni di utilizzo

Con la licenza il cliente acquisisce un diritto di utilizzo semplice e non esclusivo ai sensi dell' "Agreement sugli ostacoli alla navigazione aerea". I dati restano di proprietà dell'Ufficio federale dell'aviazione civile. I dati relativi agli ostacoli alla navigazione aerea vengono aggiornati di norma ogni 14 giorni. La data dell'ultima attualizzazione viene comunicata insieme ai dati e deve essere nota a ogni utente. I diritti d'autore e di utilizzo spettano alla Confederazione Svizzera.

Informazioni particolari

I dati si basano su indicazioni fornite nell'ambito di una procedura di notifica dai proprietari dei rispettivi ostacoli alla navigazione aerea, risp. dai soggetti tenuti alla notifica e corrispondono a quelli riportati sulla carta degli ostacoli alla navigazione aerea in scala 1:100 000.

L'utilizzo di dati non aggiornati relativi agli ostacoli alla navigazione aerea può causare gravi incidenti.

Obblighi d'acquisto

Le ordinazioni sono vincolanti.

È possibile recedere dal contratto soltanto se i dati non sono ancora stati ritirati.

Foro giuridico

Foro giuridico competente è Berna.

Agreement sugli ostacoli alla navigazione aerea

Tra l'utente dei dati elettronici sugli ostacoli alla navigazione aerei messi a disposizione in un giorno lavorativo su Internet (contraente) e la Confederazione Svizzera, qui rappresentata dall'Ufficio federale di topografia (swisstopo), viene stipulato, mediante riconoscimento online o la firma, il seguente contratto:

  1. Oggetto del contratto
    1. Diritti di utilizzo
      swisstopo in qualità di concedente della licenza concede al licenziatario, alle condizioni indicate di seguito e dietro pagamento della variante ordinata, un diritto non esclusivo al download dei dati elettronici relativi agli ostacoli alla navigazione aerea e al loro utilizzo.
    2. Portata dei diritti di utilizzo
      1. Utilizzo interno
        Der Vertragsnehmer darf die Daten in elektronischer oder grafischer Form während der Dauer des Vertrags für persönliche oder firmeninterne Zwecke verwenden, modifizieren, kopieren und mit anderen Datensätzen zusammenfügen.
      2. Utilizzo commerciale
        In caso di utilizzo commerciale dei dati in forma elettronica o grafica è necessario richiedere il numero di licenze per utenti finali necessarie (minimo cinque). Il titolare della licenza acquisisce così il diritto di elaborare, modificare, copiare, aggiungere ad altri set di dati e utilizzare a scopo commerciale, per l'intera durata del contratto, i dati per il numero di utenti finali compreso nella licenza.
    3. Diritti della Confederazione
      Tutti i diritti ai dati (diritti d'autore, diritti di utilizzo legali ecc.) spettano alla Confederazione Svizzera. È fatta riserva in particolare anche di tutti i dati della Confederazione in materia di pubblicazione (cfr. la cifra 7).
    4. Durata dei diritti di utilizzo
      I diritti di utilizzo terminano con lo scioglimento del contratto.
  2. Qualità, garanzia
    1. Qualità dei dati
      Il contraente prende atto delle seguenti caratteristiche qualitative dei dati:
      • I dati vengono messi a disposizione nell'ambito di un progetto pilota comune di swisstopo e dell'Ufficio federale dell'aviazione civile (UFAC).
      • Trattasi di dati concernenti gli ostacoli alla navigazione aerea ai sensi degli articoli 59 segg. dell'Ordinanza del 23 novembre 1994 sull'infrastruttura aeronautica (OSIA; RS 748.131.1). Le informazioni concernenti gli ostacoli alla navigazione aerea vengono rilevati nell'ambito di una procedura di notifica (art. 59 e art. 63 segg. OSIA) e si basano su informazioni fornite dai titolari dei singoli ostacoli alla navigazione aerea, risp. dai soggetti tenuti alla notifica, nell'ambito della procedura di notifica.
      • La qualità dei dati corrisponde a quella della carta degli ostacoli alla navigazione aerea in scala 1:100'000.
      • I dati vengono aggiornati periodicamente ogni 2 settimane insieme all'invio postale delle comunicazioni relative agli ostacoli alla navigazione aerea. I dati sono aggiornati alla data indicata. Al momento del download essi possono risalire fino a due settimane prima.
    2. Garanzia
      Nella misura consentita dalla legge non viene fornita alcuna garanzia della correttezza dei dati. Il download, la copia, l'utilizzo e la modifica dei dati nonché la loro fusione e il loro collegamento con altri set di dati da parte del contraente ha luogo a suo rischio. Non è fornita alcuna garanzia che i dati possano essere utilizzati con gli apparecchi del contraente e il software di fornitori terzi.
  3. Pubblicazione
    1. Autorizzazioni speciali
      Sono necessarie particolari autorizzazioni scritte per:
      1. Pubblicazioni di questi dati in forma grafica diretta o derivata con un numero di esemplari superiore a 100.
      2. Trasmissione dei dati a terzi in forma diretta o modificata, vendita e noleggio se non sussiste alcuna licenza valida ai sensi della cifra 2b.
      3. Visualizzazione su una rete pubblica o privata e simili.
      La richiesta di autorizzazione deve essere inviata per iscritto all'Ufficio federale di topografia, 3084 Wabern, oppure via e-mail a bazl@swisstopo.ch
  4. Obblighi del contraente
    1. Avviso relativo ai diritti e alla qualità
      Il titolare della licenza deve assicurare che gli utenti finali dei dati prendano atto delle seguenti informazioni prima di ogni utilizzo dei dati:
      • I diritti della Confederazione Svizzera esistenti sui dati, p.es. mediante l'avviso "I diritti d'autore e di utilizzo spettano alla Confederazione Svizzera" o "Copyright by Swiss Confederation".
      • La qualità dei dati, p.es. mediante l'avviso "La qualità dei dati si basa su indicazioni fornite nell'ambito di una procedura di notifica dai titolari dei rispettivi ostacoli alla navigazione aerea, risp. dai soggetti tenuti alla notifica, e corrisponde a quella della carta degli ostacoli alla navigazione aerea 1:100'000".
      • Lo stato di aggiornamento dei dati secondo i metadati forniti all'atto del download, p.es. mediante l'avviso "Stato [data = dd.MM.JJJJ]
    2. Avviso di modifica
      Il contraente si impegna a informare gli utenti finali con mezzi appropriati qualora abbia modificato i dati o li abbia mischiati o collegati con altri set di dati, ad esempio mediante l'avviso "Questi dati sono stati modificati da [nome del contraente; persona fisica o giuridica". Se alla modifica hanno partecipato diverse persone fisiche o giuridiche, occorre menzionarle tutte.
    3. Notifica di errori
      Il contraente si impegna a notificare immediatamente per iscritto eventuali errori riscontrati nei dati o nei set di dati, per iscritto oppure via e-mail all'UFAC, 3003 Berna, obstacles@bazl.admin.ch.
    4. Trasmissione degli obblighi ai utenti finali
      Se è autorizzato a trasmettere i dati in forma elaborata o non elaborata, il licenziatario si impegna a trasferire contrattualmente all'utente finale tutti gli obblighi derivanti dal presente contratto (cifre 8,9,10 e 11) nonché le disposizioni contrattuali delle cifre 3, 5, 6, 7 e 12. Se non trasmette i dati a un utente finale, egli impegna inoltre l'acquirente dei dati a trasferire gli obblighi contrattualmente all'utente finale.
    5. Cancellazione dei dati
      Il contraente si impegna a cancellare i dati da tutti i supporti dati entro un termine di 30 giorni
      • se il contratto viene rescisso.
      • se i dati non vengono più utilizzati.
      In questi casi il contraente è tenuto a informare entro lo stesso termine gli utenti a cui ha trasmesso i dati in merito alla loro cancellazionei.
  5. Ulteriori disposizioni
    1. Rescissione del rapporto contrattuale, disdetta
      Il contratto può essere disdetto da entrambe le parti per la fine del mese successivo. swisstopo può inoltre disdire immediatamente il contratto se riscontra che le relative disposizioni non sono state rispettate. La disdetta da parte di swisstopo ha luogo via e-mail oppure con lettera normale indirizzata all'indirizzo indicato al momento della registrazione.
    2. Diritto applicabile
      Auf diesen Vertrag und auf die Weitergabe der Daten findet schweizerisches Recht Anwendung, insbesondere das schweizerische Privatrecht sowie die Bestimmungen der Verordnungen des Bundesrates über die Geoinformation und die Landesvermessung vom 21.Mai 2008 (SR 510.620 und SR 510.626).
    3. Foro giuridico
      Foro giuridico competente è Berna (Svizzera).
Redazione:
Ultimo aggiornamento: 29.03.2012
 
Vai all'inizio della pagina

Numero
Importo totale
0 Articolo
0.00 CHF